<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Hidoi Otenki Desu Ne</title>
	<atom:link href="http://www.toppa.com/nothing-but-words/all-things-japanese/japan-2007/hidoi-otenki-desu-ne/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.toppa.com/nothing-but-words/all-things-japanese/japan-2007/hidoi-otenki-desu-ne</link>
	<description>Project Advisor - Business Analyst - Technology Advisor - Methodologist - Solutions Advisor</description>
	<pubDate>Fri, 25 Jul 2008 14:22:38 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>By: John Speno</title>
		<link>http://www.toppa.com/nothing-but-words/all-things-japanese/japan-2007/hidoi-otenki-desu-ne#comment-3715</link>
		<dc:creator>John Speno</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Sep 2006 14:49:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.toppa.com/family-and-friends/411#comment-3715</guid>
		<description>I pray for your success!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I pray for your success!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mike</title>
		<link>http://www.toppa.com/nothing-but-words/all-things-japanese/japan-2007/hidoi-otenki-desu-ne#comment-3717</link>
		<dc:creator>Mike</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Sep 2006 17:13:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.toppa.com/family-and-friends/411#comment-3717</guid>
		<description>I didn't know the phrase for "good luck" so I Googled it. It's "Gokouun o inorimasu" (literally, "I pray for your success"). You can see the written form here: http://japanese.about.com/blsjp15_8.htm

At least some of that is definitely Kanji. From what I understand, while anything can be written phonetically in Hiragana, it's often not considered appropriate. I haven't learned the ins and out of that yet....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I didn&#8217;t know the phrase for &#8220;good luck&#8221; so I Googled it. It&#8217;s &#8220;Gokouun o inorimasu&#8221; (literally, &#8220;I pray for your success&#8221;). You can see the written form here: <a href="http://japanese.about.com/blsjp15_8.htm" rel="nofollow">http://japanese.about.com/blsjp15_8.htm</a></p>
<p>At least some of that is definitely Kanji. From what I understand, while anything can be written phonetically in Hiragana, it&#8217;s often not considered appropriate. I haven&#8217;t learned the ins and out of that yet&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: John Speno</title>
		<link>http://www.toppa.com/nothing-but-words/all-things-japanese/japan-2007/hidoi-otenki-desu-ne#comment-3716</link>
		<dc:creator>John Speno</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Sep 2006 14:33:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.toppa.com/family-and-friends/411#comment-3716</guid>
		<description>how do you say 'good luck' in squiggly lines?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>how do you say &#8216;good luck&#8217; in squiggly lines?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
